Article Categories
[ Show ] All [ Hide ]
Clean Language
Article Selections
[ Show ] All [ Hide ]

Articles about Clean Language and Symbolic Modelling
translated into Ukrainian

Translated by Anna Stativka (2022)
Переклад — Ганна Стативка (2022):

Tangled Spaghetti in My Head: Making use of metaphor. Penny Tompkins, Wendy Sullivan and James Lawley, Therapy Today, Journal of the BACP, October 2005.

Завантажити: Спагетті в моїй голові: як працювати з метафорами

Symbolic Modelling Emergent Change though Metaphor and Clean Language. James Lawley & Penny Tompkins. In Chapter 4 of L. M. Hall & S. R, Charvet (Eds.), Innovations in NLP: Innovations for Challenging Times (2011).

Macabre Metaphors. James Lawley and Keith Fail. Acuity Vol. 4, November 2013.

Завантажити:   Жахливі метафори

Contraindications for Symbolic Modelling. James Lawley. Blog 10 Jan 2011.
Завантажити:   Протипоказання до Символічного моделювання

Translated by Olena Rizk (2022):
David Grove's Philosophy and Principles of Clean Language. Edited by James Lawley from David's talk at a Clean Language Research Day, 13 Nov 1998, London.

Clean Language Without Words. Penny Tompkins and James Lawley. Rapport, Issue 43, Spring 1999. 

Завантажити: Чиста мова без слів

Article Translators

The translation of this piece has been undertaken by those named.

 »  Home  »  Worldwide Clean  »  Ukrainian  »  Clean articles translated into Ukrainian
Article Options

InsideClean Series 4

Four live workshops
online in 20

Penny Tompkins
James Lawley
Marian Way

Join us live
or view the
recordings later

enrol at

view all featured events