|
|
|
THE FULL SYNTAX |
And [client's words]. And when [client's words] clean question? |
En [woorden van de cliënt]. En waneer [woorden van de cliënt], clean vraag? |
DEVELOPING QUESTIONS |
|
|
Identifying the attributes, qualities or characteristics (of a metaphor or symbol):
|
And ... is there anything else about [client's words]? And ... what kind of [client's words] is that [client's words]? |
En ... is daar nog iets anders over [woorden van de cliënt]? En ... wat voor een [woorden van de cliënt] is die/dat [woorden van de cliënt]? |
Converting to metaphor: |
And ... that's [client's words] like what? |
En ... dat is een [woorden van de cliënt] zoals wat? |
Identifying a (symbol's) location: |
And where is [client's words]? And whereabouts [client's words] ? |
En .. waar is [woorden van de cliënt]? En ... waar ongeveer [woorden van de cliënt]? |
MOVING TIME QUESTIONS |
|
|
Forward in time: |
And then what happens? And what happens next? |
En ... dan wat gebeurt er? En ... wat gebeurt er daarna? |
Back in time: |
And what happens just before [client's words]? And where could [client's words] come from? |
En ... wat gebeurt er net voor [woorden van de cliënt]? En ... waar kan [woorden van de cliënt] vandaan komen? |
The translation of this piece has been undertaken by those named.
All information on this web site (unless otherwise stated) is Copyright © 1997- Penny Tompkins and James Lawley of The Developing Company. All rights reserved. You may reproduce and disseminate any of our copyrighted information for personal use only providing the original source is clearly identified. If you wish to use the material for any other reason, please get in touch via our Contact Form